Η Ρέα Γαλανάκη στην «Π» για την παράσταση «Ελένη ή ο Κανένας»,

Η παράσταση «Ελένη ή ο Κανένας», θεατρική διασκευή του ομότιτλου βιβλίο της Ρέας Γαλανάκη, στο «Μηχανουργείο» από σήμερα Πέμπτη 3 έως και Κυριακή 6/04/2025.

Γαλανάκη

Η Ρέα Γαλανάκη μιλάει στην «Πελοπόννησο» για την παράσταση «Ελένη ή ο Κανένας», θεατρική διασκευή του ομότιτλου βιβλίο της που θα παρουσιάσει το Θέατρο τση Ζάκυθος στο «Μηχανουργείο» από σήμερα Πέμπτη 3 έως και Κυριακή 6 Απριλίου.

Γράφτηκε στην Πάτρα, εκδόθηκε το 1998, τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος, διασκευάστηκε για το θέατρο, και τώρα επιστρέφει στον τόπο που «γεννήθηκε» με μια νέα θεατρική προσέγγιση. Ο λόγος για το μυθιστόρημα «Ελένη ή ο Κανένας» (εκδ. Καστανιώτη) της Ρέας Γαλανάκη, το οποίο θα παρουσιαστεί στο «Μηχανουργείο» από το Θέατρο τση Ζάκυθος για τέσσερις παραστάσεις, 3-6 Απριλίου.

Η πολυβραβευμένη και πολυμεταφρασμένη συγγραφέας μιλάει στην «Π» με αφορμή την πρόσφατη μεταφορά του βιβλίου της στη σκηνή, ευχόμενη να αγκαλιαστεί από το κοινό της πόλης που αγαπά.

-«Ελένη ή Ο Κανένας» το βραβευμένο μυθιστόρημά σας, που εκδόθηκε το 1998, παρουσιάζεται και πάλι στο θεατρικό σανίδι, αυτή τη φορά, από το Θέατρο τση Ζάκυθος σε σκηνοθεσία Κώστα Καποδίστρια. Με τις Τζίνα Δράκου και Γιοβάννα Καποδίστρια να υποδύονται την ηρωίδα σε δύο διαφορετικές ηλικίες. Οι εντυπώσεις σας από αυτή την προσέγγιση;

Με ενθουσίασε η ιδέα του σκηνοθέτη Κώστα Καποδίστρια να παρουσιάσει ταυτόχρονα επί σκηνής δυο διαφορετικές ηλικίες και φάσεις ζωής της Ελένης Αλταμούρα, με διαφορετικές ηθοποιούς: τη νέα γυναίκα που αγωνίζεται για τη ζωή και την τέχνη της (Γιοβάννα Καποδίστρια), και μια ηλικιωμένη που σχολιάζει τη νεότητά της με ειρωνεία αλλά και με πόνο από την απώλεια τόσων αγαπημένων στο αναμεταξύ προσώπων (Τζίνα Δράκου). Διότι αυτό ακριβώς συμβαίνει στο κυρίως μέρος του μυθιστορήματός μου: η νεαρή και η ηλικιωμένη Ελένη «συνομιλούν». Εκτίμησα επίσης τον σεβασμό στο κείμενο, όχι μόνο στο ύφος αλλά, επιτρέψτε μου να πω, και στο ήθος που το κείμενο εμπερικλείει. Η λιτότητα της παράστασης, οι ευρηματικές λύσεις σε δύσκολα σημεία, μου άρεσαν επίσης.

-Το ότι Η «Ελένη» σας θα «αναπνέει» για τέσσερις ημέρες στην Πάτρα, και θα έρχεται σε επαφή με το κοινό της, τι αισθήματα σας δημιουργεί;

Η Πάτρα έχει αφήσει ανάγλυφο το αποτύπωμά της στη ζωή και το έργο μου, καθώς έζησα εκεί για είκοσι πέντε χρόνια με τον σύζυγό μου Ηλία Κούβελα, καθηγητή Ιατρικής στο Παν/μιο. Υπήρξαν δημιουργικά για όλους, και για την ίδια την πόλη επίσης, εκείνα τα χρόνια -στην Πάτρα, άλλωστε, έγραψα τα τρία πρώτα μου μυθιστορήματα, ανάμεσά τους το «Ελένη, ή ο Κανένας». Εχω φίλους, έρχομαι κάθε Αύγουστο στο σπίτι μας, στο Κάτω Καστρίτσι. Την αγαπώ, ελπίζω να μου το ανταποδίδει και η πόλη. Εύχομαι να πάει η παράσταση όσο καλύτερα γίνεται.

-Για να πείτε «ναι» σε θεατρική διασκευή κάποιου βιβλίου σας, πρέπει να πληρούνται κάποιες προϋποθέσεις;

Είναι η τέταρτη φορά που κάποιο έργο μου αξιώνεται να μεταφερθεί στη σκηνή. Αλλοτε γνώριζα τους σκηνοθέτες, άλλοτε όχι. Τον Κώστα Καποδίστρια δεν τον γνώριζα. Ομως, η σοβαρότητα και οι προθέσεις φαίνονται από την πρώτη στιγμή της επικοινωνίας με τον σκηνοθέτη. Και με ενδιέφερε πολύ που το «Θέατρο τση Ζάκυθος» είναι ένα καλό περιφερειακό θέατρο. Μου αρέσει να γίνονται πράγματα εκτός του κλεινού -όσο και κλειστού- άστεως. Εχοντας ζήσει σχεδόν τη μισή μου ζωή στο Ηράκλειο και στην Πάτρα, ξέρω τι σημαίνει περιφέρεια, για αυτό και αξίζει τον κόπο κάθε καλή προσπάθεια.

-Κατά πόσο επεμβαίνετε στην όλη διαδικασία;

Εκτός από την πρώτη φορά, το έργο το βλέπω μόνο στην πρεμιέρα. Λέω όμως στους σκηνοθέτες, ότι εγώ έχω υπογράψει ένα και μοναδικό κείμενο, κάτι που δεν θα αλλάξει ποτέ, και έχω την ευθύνη της υπογραφής μου. Εκείνοι θα υπογράψουν μια θεατρική του παρουσίασή του μυθιστορήματος επί σκηνής, κι έχουν τη ευθύνη της δικής τους της υπογραφής. Αλλο το ένα και άλλο το άλλο. Το βρίσκω άλλωστε ενοχλητικό έως απαράδεκτο να επεμβαίνω στις πρόβες.

-Για να γυρίσουμε πίσω στον χρόνο, τι σας γοήτευσε στην Ελένη Αλταμούρα-Μπούκουρα, ώστε να κάνετε τη ζωή της βιβλίο;

Πρώτα απ’ όλα η άγνοιά μας για την πρωτοπόρο αυτή γυναίκα ζωγράφο. Μετά ο εξωραϊσμός της στη μόνη σωζόμενη «βιογραφία» της από την Αθηνά Ταρσούλη στη δεκαετία του 1930, βασισμένης σε πληροφορίες που έδωσαν οι συγγενείς της Ελένης. Μόλις τη διάβασα, κατάλαβα πως ήταν διάτρητη, και άρχισα μανιωδώς να ερευνώ στην Ελλάδα και το εξωτερικό για χρόνια, με συγκλονιστικά αποτελέσματα. Η οικογένεια καλοδέχτηκε κι εμένα (την άγνωστή τους τότε) και τα ανατρεπτικά ευρήματά μου, όπως και το ίδιο το βιβλίο, σε αντίθεση με άλλες περιπτώσεις. Εν κατακλείδι, η Ελένη για μένα είναι μια γυναίκα υψηλής μόρφωσης και καλλιέργειας του δέκατου ένατου αιώνα, που έδωσε μάχες για την προσωπική της ζωή και για την τέχνη της, με δραματική ωστόσο κατάληξη στα γεράματά της.

-Τον 19ο αιώνα, η Ελένη ντύθηκε άντρας για να σπουδάσει, «παραβιάζοντας το απαγορευμένο». Δύο αιώνες μετά, μετά, αν μπορούσε να μιλήσει, τι θα έλεγε, υποθετικά πάντα, στις σύγχρονές της –και δη σ’ εκείνες που σκύβουν το κεφάλι στις κακοποιητικές συμπεριφορές;

Δεν ξέρω τι ακριβώς θα τους έλεγε εξαιτίας της δραματικής εξέλιξης στη ζωή της και των πολύ απομονωμένων γηρατειών της, με κατηγορίες για τρέλα και άλλα πολλά. Ούτε μου αρέσουν τα ετεροχρονισμένα λόγια. Η δική μου πάντως άποψη είναι ότι πρέπει να προσπαθήσουμε πάρα πολύ εμείς οι γυναίκες σε όλα τα επίπεδα, ακόμη και μέσα στις δυτικές «κοινωνίες της ισότητας». Και ο κόσμος δυστυχώς τραβάει όλο και προς το χειρότερο…

-Πρόσφατα, η «Ελένη ή Ο Κανένας» άρχισε να μιλάει ακόμα μία ξένη γλώσσα Θα μας πείτε;

Τα Σερβικά είναι η όγδοη γλώσσα που μεταφράστηκε το «Ελένη, ή ο Κανένας». Κυκλοφόρησε στο ταραγμένο Βελιγράδι πριν από λίγες μόνο μέρες, και είναι η δέκατη όγδοη γλώσσα στην οποία έχουν μεταφραστεί βιβλία μου. Αλλά σημειώνω επίσης ότι αρκετές παλιές μεταφράσεις έργων μου δεν κυκλοφορούν πια και ότι τα δικαιώματα και τα συναφή είναι μια άλλη θλιβερή και δακρύβρεχτη ιστορία, με σπάνιες εξαιρέσεις.

-Σε ενδεχόμενη πρόταση για τηλεοπτική μεταφορά κάποιου μυθιστορήματός σας τι θα απαντούσατε; Ρωτάω γιατί τελευταία βλέπουμε πολλά μυθιστορήματα ως σειρές, κάτι που, θεωρώ, στρέφει το κοινό στα βιβλία, όπου βασίζονται.

Εχω ήδη αρνηθεί παλιότερα τρεις προτάσεις για τηλεοπτική μεταφορά έργων μου. Η γλώσσα και η σύνθεση, η ευαισθησία και η στοχαστικότητα των ηρώων, δηλαδή η βαθύτερη άρθρωση κάθε λογοτεχνικού έργου, δεν μεταφέρονταν εύκολα στα ελληνικά σίριαλ, ενώ στο θέατρο αυτό μπορούσε να γίνει με μεγαλύτερη πίστη στο έργο. Εν τούτοις, ξέρω καλά ότι τα τελευταία χρόνια τα ελληνικά σίριαλ έχουν βελτιωθεί πολύ, και για άλλους λόγους αλλά και λόγω της συμμετοχής πολλών σοβαρών και αξιόλογων ηθοποιών του θεάτρου.

Αλήθεια, υπάρχει κάτι νέο, αυτή την εποχή, είτε σαν ιδέα είτε στα χαρτιά σας;

Ιδέες υπάρχουν όσο δουλεύει ακόμη το μυαλό, αλλά προσπαθώ να «μαζευτώ» από τα ταξίδια, από τις πολλές γραφειοκρατικές και τις όποιες προσωπικές υποχρεώσεις μου για να ξαναρχίσω το ωραίο και δύσκολο ταξίδι της συγγραφής. Μακάρι.

Συντελεστές της παράστασης:

● Διασκευή: Γιοβάννα Καποδίστρια
● Σκηνοθεσία: Κώστας Καποδίστριας
● Μουσική: Βασίλης Σταμάτης
● Σκηνογραφία-Κοστούμια: Σταμάτης Χονδρογιάννης, Μίκα Συμβουλίδου
● Παίζουν: Τζίνα Δράκου, Γιοβάννα Καποδίστρια

● Video: Γιάννης Μαρούδας
● Φωτισμοί: Άκης Ζώντος
● Ήχος: Αλέξανδρος Κάνδηλας
● Φωτογραφίες: Μπάμπης Σιγούρος, Γιάννης Μαρούδας
● Επικοινωνία: Άντζυ Νομικού (angienomikou@gmail.com)

Ημερομηνίες Παραστάσεων:
● Πέμπτη 03 Απριλίου, ώρα έναρξης 21:30
● Παρασκευή 04 Απριλίου, ώρα έναρξης 21:30
● Σάβββατο 05 Απριλίου, ώρα έναρξης 21:00
● Κυριακή 06 Απριλίου, ώρα έναρξης 20:00

Εισιτήρια: Κανονικό: 14€ , Προπώληση: 12€
Κρατήσεις και αγορά εισιτηρίων:

Ηλεκτρονική Προπώληση: https://www.more.com/gr-el/tickets/theater/eleni-i-o-kanenas/patra

Πληροφορίες στο τηλ: 6937492516

 

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

Το «μούδιασμα» και οι παγκόσμιες αντιδράσεις στους δασμούς του Τραμπ, το ηχηρό μήνυμα της ΕΕ

Λέσβος: Ανατροπή λέμβου με μετανάστες, επιχείρηση διάσωσης, 4 νεκροί

«Καιρικός ζουρλομανδίας»: Πότε θα αλλάξει το σκηνικό του καιρού, προ των πυλών «σκανδιναβικός χιονιάς»

Πάτρα: Μαζική διαγραφή οφειλών από κλήσεις – Αποκάλυψη της «Π»

Πάτρα: Τι λέει το ΕΑΠ για την υποκλοπή δεδομένων από χάκερ και τα λύτρα – Επιβεβαίωση της «Π»

Πάτρα – Καταγγελία στην «Π»: Εισπράκτορας του Υπεραστικού ΚΤΕΛ «αφησε εκτός πολύτεκνη με σπασμένο μηνίσκο»

ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΟ ΒΙΝΤΕΟ – Πάτρα: Καρέ καρέ ο εμπρηστής μανάβικου και ΙΧ ΦΩΤΟ