ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ
![](https://pelop.gr/wp-content/uploads/2021/06/christi-couninioti.jpg)
![](https://pelop.gr/wp-content/uploads/2021/06/christi-couninioti.jpg)
Ρίτα Κολαΐτη: «Η λογοτεχνική μετάφραση είναι η ουσία της ύπαρξής μου»
«Βλέπω μπροστά μου τη στοίβα των βιβλίων που έχω προς μετάφραση και με πιάνει δέος! Συνήθως μεταφράζω 2-3 βιβλία ταυτόχρονα. Είναι κάτι που λειτουργεί σε μένα πολύ εποικοδομητικά, είναι σαν ένα σύντομο ταξίδι σ’ έναν άλλον προορισμό που με κάνει να επιστρέφω ανανεωμένη στον προηγούμενο» λέει η μεταφράστρια Ρίτα Κολαΐτη.
![](https://pelop.gr/wp-content/uploads/2021/06/christi-couninioti.jpg)
![](https://pelop.gr/wp-content/uploads/2021/06/WP_20180928_12_37_59_Pro-scaled-e1624787035618.jpg)
![](https://pelop.gr/wp-content/uploads/2021/06/WP_20180928_12_37_59_Pro-scaled-e1624787035618.jpg)
Νίκος Αβούρης: Οι «ευφυείς» μηχανές χωρίς τον άνθρωπο είναι επικίνδυνες
Ο Νίκος Αβούρης, Καθηγητής Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Υπολογιστών του Πανεπιστημίου Πατρών μιλάει στην «ΠτΚ» γι ατην αλληλεπίδραση ανθρώπου – υπολογιστή και μέχρι που μπορεί η μηχανή να αντικαταστήσει τον άνθρωπο.
![](https://pelop.gr/wp-content/uploads/2021/09/199499186_10224598653621067_93124303927989101_n-e1630479542447.jpg)
![](https://pelop.gr/wp-content/uploads/2021/06/christi-couninioti.jpg)
![](https://pelop.gr/wp-content/uploads/2021/06/christi-couninioti.jpg)
![](https://pelop.gr/wp-content/uploads/2021/06/christi-couninioti.jpg)
Αγαθή Δημητρούκα στην «Π»: Το έργο του Σεφέρη το αισθάνομαι γεμάτο ζωή
Η στιχουργός-συγγραφέας Αγαθή Δημητρούκα, είχε την ιδέα και επιμελήθηκε το πρόγραμμα, της συναυλίας «Φορώντας χρώματα ανοιχτά» με μελοποιημένη ποίησή Σεφέρη που θα πραγματοποιηθεί αύριο στο Εργοστάσιο Τέχνης «Θάνος Μικρούτσικος» στην Πάτρα.
![](https://pelop.gr/wp-content/uploads/2021/06/alexandra.jpg)
![](https://pelop.gr/wp-content/themes/pelop/images/avatar.jpg)
![](https://pelop.gr/wp-content/themes/pelop/images/avatar.jpg)